Ir a la Portada

Desde Benin

Por: Alex Kevin OUESSOU I.
Corresponsal de La Gaceta, en Benin

En Benin, país de África Occidental se aprenden y se practican diversas lenguas
como el español. A través de esta entrevista escuchamos a este hombre que lucha
desde una década por la supervivencia del español en la universidad de su país.

OUESSOU ALEX: Los lectores de la Gaceta quisieran saber quién es usted.
Doctor HOUNDEFO: Me llamo Marcel Vinakpon HOUNDEFO, soy de nacionalidad beninesa .Hice mis estudios secundarios en Benin y luego los superiores en Cuba, precisamente en la Universidad Central De Las Villas en Santa Clara de 1988 hasta 1998.Diez años de estudios en Cuba hasta graduarme de doctor en Ciencias Sociales en julio de 1998.Regresé a Benin a finales de 1998 y a partir del 1ro de Febrero de 1999,empecé en la Universidad de Abomey-Calavi en Benin(UAC) en la Sección de Español a la Facultad de Letras , Artes y Ciencias Humanísticas, primero como colaborador exterior y luego como profesor reclutado por el Estado beninés en Diciembre de 2002.Pasé el grado de «Maître - Assistant» del CAMES En la especialidad:”Literatura y estudios afroiberoamericanos”.Estoy electo desde el 15 de Julio de 2007 ,el jefe de la Sección de Español en la UAC de Benin.
O.A: ¿Qué sabe usted de la historia del español en Benin?
Dr.HOUNDEFO: El español llegó en Benin a finales de los años 30, principio 40 y llegó a un punto que luchaba contra el inglés para ser el segundo idioma extranjero en Benin después del francés. Entonces de 1940 hasta los años 80 se enseñaba el español muy bien en todos los colegios del país .El primer diccionario fon- francés ,el fon es una lengua nacional, fue redactado por un cura español el padre Segurola . Por desgracia, la enseñanza de la lengua española empezó a debilitarse a partir de 1986, cuando se la instituyó como carrera de estudio en la Universidad de nuestro país. Con la llegada de los cooperantes cubanos para trabajar con los profesores benineses, el español tuvo un tiempo floreciente. La decadencia comenzó con la caída del campo socialista .El gobierno cubano propuso a Benin enviar a sus cooperantes hasta Francia y el gobierno beninés va a cargarse del transporte de Francia a Benin .Lo que era una idea genial pero el gobierno beninés lo negó. Además, la política de la promoción de la lengua española en Benin ha caído también por falta de programa serio de estudio. Conviene mencionar que cuando regresé y con la ayuda de mi colega el profesor Herman VICENT , quien llegó dos años después de España , empezamos a ayudar a los estudiantes y a mandarles hacia los colegios hablar con los alumnos de la existencia de la Sección de Español en la Universidad .La situación de que hablé previamente hizo que los nuevos bachilleratos no matriculaban más en español sino en inglés o en alemán y alegaban que España es país pobre y que no ayuda a nadie.
O.A: ¿Cuáles son las dificultades que usted enfrenta desde su llegada a la cabeza de la Sección?
Dr.H: Ante la afición de los jóvenes estudiantes a la práctica de la lengua española y la voluntad de los profesores que somos , no hay aulas dedicadas a los estudiantes de español , falta de local para el jefe , no hay biblioteca para las búsquedas documentales , falta de laboratorio para clases prácticas , etc.…, la casi inexistencia de acuerdos , contratos , tratados, convenios entre la Sección de Español de UAC y otras Universidades o Instituciones hispanófonas .Nunca hubo una política de becas universitarias para los mejores alumnos, estudiantes y tampoco a los graduados de licenciatura .Éstos son algunos problemas en la Sección de Español de UAC.
O.A: ¿Cuáles son las relaciones que la Sección de Español tiene con el mundo hispanófono fuera de Benin?
Dr.H: Bueno, aparte de Cuba y gracias a mis relaciones personales, hubo acuerdos con la Universidad de Alcalá de Henares de Madrid en España en Julio de 1999 cuando el profesor Luís Beltrán era el Vicerrector encargado de las Relaciones Exteriores .Empezó una cooperación que no continuó a causa de la política aquí en Benin que no permitía llevarla a bien . Nos había mandado libros y muchas otras cosas. Mucho antes de estos acuerdos hubo también un convenio con la Universidad de Las Palmas de las Islas Canarias firmado el 9 de Julio de 1993, pero no siguió. Es el lugar de agradecer a todas estas personalidades universitarias quienes de una manera u otra nos han ayudado. No olvidamos la decisión y la voluntad de la Embajada de Venezuela en Benin de ayudarnos. En efecto la Señora Embajadora de Venezuela llegó hasta la Universidad para ver en qué condiciones nuestros estudiantes trabajan y después decidió construir una aula para los estudiantes, una sala de profesores, una biblioteca y una oficina para el jefe. Hubo también la Embajada de Brasil en Benin que nos prometió que favoreciera el año que viene el envío de un profesor brasileño para la enseñanza del portugués en la UAC. En relación con las demás Embajadas y Consulados en Benin , estamos estudiando como colaborar con ellos.
O.A: ¿Cuáles son sus perspectivas y acciones personales para remediar a las dificultades de la Sección?
Dr.H: Pues, llegué a tomar los destinos de la Sección el 15 de Junio de 2007 porque todo el mundo incluso yo deseamos un cambio cualitativo en la política de nuestros dirigentes. La Sección de Español de una Universidad para ser respeta debe tener una oficina y la nuestra no. En este sentido mis proyectos serán dar a la Sección de Español de UAC su verdadera cara, su valor real; crear en la misma un ambiente de confianza entre los profesores y los estudiantes porque durante muchos años y como no tenemos ninguna cooperación real con una universidad extranjera, la política era pedir a algunos profesores licenciados de los colegios que vengan a trabajar con nosotros. Algunos de ellos son buenos sin embargo, hay otros que no responden a lo que esperamos de ellos .Al mando de la Sección despedí aquellos profesores licenciados que no quisieron cumplir con su deber. Tenemos que resucitar la Revista de los estudiantes de la Sección que no aparece más y que vamos a luchar para vuelva .Reconciliar y establecer entre los benineses que hablan el español buenas relaciones. Desplegar una política de ayuda mutua entre los departamentos de español de las universidades de África, Europea, Latinoamérica, España y otras. Poner a la disposición de los estudiantes y de los profesores los requisitos para la obtención de becas exteriores .Existe desde el año pasado un club de español y para permitir a nuestros estudiantes regocijarse “El Día del estudiante hispanohablante” que es también una manera de afirmar nuestra existencia en la universidad y en Benin .Es una celebración muy rica y muy interesante en actividades culturales; la de este año será muy especial. En este sentido vamos a acoger a convivados de marca del mundo hispánico para dar conferencias.
O.A: ¿Para concluir esta entrevista, ¿qué podemos saber además de usted Señor Profesor?
Dr.H: Después de mi licenciatura en Cuba , la UNESCO me otorgó una beca en el cuadro del programa “ La Ruta del Esclavo”;hice mis investigaciones sobre el aporte de los países africanos en Cuba y en América Latina respecto a la cultura y singularmente el aporte del Dahomey( antiguo nombre de Benin).Me gustaría aprovechar la ocasión para agradecer sinceramente al antiguo director Federico Mayor Zaragoza, a Doudou Diene , a Farida Abou – Shaady, a Noureni Tidjani Serpos y a todos los demás funcionarios de la UNESCO por todo lo que habían hecho por mí en aquel momento. La Sección de Español, mediante mi modesta persona está muy agradecida de la oportunidad que nos ofrece la Gaceta de Guinea Ecuatorial para hablar de nuestras ambiciones, nuestras necesidades y sobre todo de nuestras dificultades. Estamos de pie la mano tendida hacia cualquier tipo de acción que participa a la plenitud de los jóvenes estudiantes, al desarrollo de la Sección de Español de la Universidad de Abomey – Calavi de Benin. Muchas gracias a la Embajada de Venezuela, a la Embajada de Brasil, al Consulado de Guinea Ecuatorial en Benin. Gracias a la Gaceta de Guinea Ecuatorial.
O.A: Muchas gracias Doctor Houndefo V. Marcel.


Ir Arriba


www.lagacetadeguinea.com
Página WEB oficial de La Gaceta de Guinea Ecuatorial. Todos los derechos reservados.
Optimizado para 800x600. Contáctenos:
info@lagacetadeguinea.com